ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

 

 

Центр международных исследований

Факультета международных отношений

Белорусского государственного университета

при поддержке проекта COMPASS

 

IХ между­на­родный круглый стол

по инновациям в международных исследованиях

 20 апреля 2021 года

Центр международных исследований факультета международных отношений Белорусского государственного университета (далее – ЦМИ) 20 апреля 2021 года проводит между­на­родный круглый стол по инновациям в международных исследованиях на тему «ЕАЭС и ШОС: по пути взаимовыгодного сотрудничества» с участием представителей академического сообщества, органов государственного управления Республики Беларусь, ведущих специалистов и экспертов из Беларуси и других стран.

Главной целью проведения ежегодного круглого стола по инновациям в международных исследованиях является сохранение и развитие лучших традиций и формирование инновационных подходов в исследовании проблем международных отношений и преподавании соответствующих учебных дисциплин.

Предметом обсуждения станут новые тенденции и перспективы исследований по международной проблематике, механизмы и опыт координации исследовательских и инновационных программ:

  • ЕАЭС и ШОС: перспективы взаимодействия;
  • Пандемия COVID-19 и её последствия: новые вызовы для государств-членов ЕАЭС и ШОС;
  • Сопряжение китайской инициативы «Один пояс — один путь» с интеграционными проектами ЕАЭС и ШОС;
  • Участие Республики Беларусь в деятельности ЕАЭС и ШОС.

Приглашаем к участию профессорско-преподавательский состав, исследователей и экспертов по международным исследованиям.

Круглый стол состоится 20 апреля 2021 года с 10.00 до 15.00 по адресу:
г. Минск, ул. Ленинградская 20 (факультет международных отношений БГУ),
(ссылки для подключения будут направлены дополнительно)

Форма проведения: очная, заочная (в случае сложной эпидемиологической ситуации – формат видеоконференции).

Рабочие языки: белорусский, русский, английский. 

Порядок участия: в срок до 1 апреля 2021 года необходимо зарегистрироваться по ссылке в качестве участника круглого стола и направить материалы на белорусском,  русском или английском языке с указанием фамилии в названии файла.

Материалы необходимо загрузить в формате .doc, .docx через форму электронной регистрации. Данный вариант является окончательным и замене не подлежит.

Персональное приглашение для участия в работе круглого стола будет направлено по электронной почте до 10 апреля 2021 года.
Участие в круглом столе – бесплатное. Все расходы по пребыванию в г. Минске – за счет направляющей стороны.
По результатам круглого стола будет опубликован электронный сбор­ник материалов. Плата за публикацию не взимается.
По всем вопросам, пожалуйста, обращайтесь по следующим телефо­нам: 8-017-209-57-73, 8-017-209-57-69.

ТРЕБОВАНИЯ К МАТЕРИАЛАМ КРУГЛОГО СТОЛА:

Материалы круглого стола должны быть актуальными и соответствовать тематике, представлять самостоятельное исследование, опираться на труды отечественных и зарубежных специа­лис­тов и содержать соответствующие ссылки.

Материалы представляются в момент регистрации в электронном виде в формате .doc или .docx. Файл с материалом должен быть назван по фамилии автора, если авторов несколько – по фамилии первого автора: Ivanov_4.doc или Иванов_4.docх.

К публикации принимаются материалы объемом до 15 тыс. знаков, выполненные в MS Word, формат страни­цы А4, интервал – 1,0, шрифт «Times New Roman» – 14, поля – по 2 см с каждой сторо­ны, отступ первой строки – 1,25; расстояние между строками – 1 интервал.

СТРУКТУРА ПУБЛИКАЦИИ

  1. Заголовок. Название должно состоять не более чем из 10-12 слов. Начертание – полужирное, прямое, все буквы прописные, выравнивание по центру, без абзаца.
  2. ФИО автора – по центру прописным курсивом, без абзаца.
  3. Аффилиация. Названия организаций, в которых работает автор, адрес (улица, номер дома), индекс, город, страна, электронный адрес. Если авторов публикации несколько, то информация повторяется для каждого автора. Необходимо указать контактного автора (corresponding author) в английском блоке после аффилиации. Начертание – светлое, курсивное, выравнивание – по центру, без абзаца.
  4. Аннотация – 150–250 слов (на английском – не менее 250 слов); должна быть информативной, без общих слов, отражать содержание статьи, цели, способы проведения исследования, результаты исследования, научное значение.
  5. Ключевые слова – до 10. В качестве ключевых слов могут использоваться как одиночные слова, так и словосочетания в именительном падеже (количество слов внутри ключевой фразы – не более трех). Начертание для словосочетания «ключевые слова:/keywords:» – полужирное, курсивное, для ключевых слов – светлое, прямое; выравнивание – по ширине. Ключевые слова отделяются друг от друга точкой с запятой, в конце ставится точка.
  6. Образец оформления русского блока:

ЗНАЧЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ УСЛУГ ДЛЯ УГЛУБЛЕНИЯ ЕВРАЗИЙСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ

Т. А. Ястреб

Белорусский государственный университет,

пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь, yastreb@bsu.by

   В статье рассматривается проблематика формирования общего рынка транспортных услуг и единого транспортного пространства Евразийского экономического союза. Обосновывается значение транспорта и транспортных услуг для развития интеграционного объединения. Отмечены достижения Евразийского экономического союза по формированию общего рынка транспортных услуг, а также выявлены проблемные вопросы. Предложены перспективные направления дальнейшего развития рассматриваемого процесса в целях углубления евразийской интеграции.
    Ключевые слова: Евразийский экономический союз; единое транспортное пространство; интеграционное объединение; общий рынок транспортных услуг; транспорт.

  1. Далее в той же последовательности необходимо указать пункты 1–5 на английском языке.

См. образец оформления:

THE SIGNIFICANCE OF TRANSPORT SERVICES FOR EURASIAN INTEGRATION DEEPENING

T. A. Yastreb

Belarusian State University, Niezaliežnasci Avenue, 4, 220030, Minsk, Belarus

     The article considers the problems of forming the Common transport services market and the Single transport space of the Eurasian Economic Union. The importance of transport and transport services for the development of an integration association is substantiated. The achievements of the Eurasian Economic Union in the formation of the Common transport services market were noted, as well as problematic issues were identified. Perspectives of the further development of the process under consideration in order to deepen Eurasian integration are proposed.
    Key words: Eurasian Economic Union; Single transport space; integration association; Common market for transport services; transport.

  1. Текст публикации. В тексте не должно быть нераскрытых аббревиатур (за исключением общеупотребительных), слова писать полностью. Из сокращений допускаются только: т. д., т. п., др., т. е., см, км, а также при указании конкретных дат: г. или гг. (2012 г., 1994–2009 гг.); века указываются римскими цифрами и с сокращением: VI в. (или XIX–XX вв.). При упоминании в тексте отечественных имен приводятся их инициалы и фамилия, при этом инициалы указываются перед фамилией, с пробелами (А. И. Иванов). Кавычки – только «...», если слово начинает цитату или примыкает к концу цитаты. Внутри закавыченной цитаты употребляются кавычки "..." .
  2. Библиографические ссылки. Список использованной литературы помещают в конце работы. Каждый источник должен иметь свой порядковый номер в списке. Ссылки на библиографические источники приводятся в тексте статьи в квадратных скобках [1].

Если необходимо сослаться на определенные страницы публикации, ссылка получает такой вид: ...по результатам исследований Петрова А. В. [13, с. 55-67].
Если ссылка относится к нескольким работам одного автора или работам ряда авторов, то она приобретает такой вид: ... в работах Михайлова Д. М. [5,8,12] рассмотрены... 
Если ссылка включает несколько источников, то внутри квадрат­ных скобок они разделяются точкой с запятой: [4, с. 15; 5, с. 123].
Номера, указанные в скобках, должны соответствовать нумерации в списке литературы. Ссылки на источники оформляются в соответствии с ГОСТ СТБ 7.208-2008 «Библиографическая ссылка».
Размер шрифта – 12 кг, начертание – светлое, прямое (словосочетание БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ – все прописные, выравнивание по центру, без абзаца),  выравнивание – по  ширине,  без абзаца, межстрочный интервал – одинарный.

ТИРЕ В КАЧЕСТВЕ РАЗДЕЛИТЕЛЬНОГО ЗНАКА НЕ СТАВИТСЯ.

Пример оформления:

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ

  1. Лесняков, А. А., Совершенствование механизма формирования единого транспортного пространства на территории Евразийского экономического союза (на примере автомобильных грузовых перевозок): Диссертация на соискание ученой степени кандидата 406 юридических наук. Специальность 08.00.14 – Мировая экономика / А. А. Лесняков; Науч. рук. М.Ф. Ткаченко. Люберцы, 2018. 170 с.
  2. Ястреб Т.А. Опыт функционирования рынка транспортных услуг ЕС / Л.И. Тарарышкина, Т.А. Ястреб // Актуальные проблемы теории и практики таможенного дела в условиях международной экономической интеграции: сб. материалов Международной научной конференции, 20 марта 2019 г., Минск, Беларусь / БГУ, Фак. международных отношений, Каф. таможенного дела ; [редкол.: В. Г. Шадурский и др.]. Минск: БГУ, 2019. С.158 – 165.
  3. Договор о Евразийском экономическом союзе: [подписан в г. Астане 29.05.2014 г.]: с изм. от 15.03.2018 г. // Консультант Плюс: Версия Проф. Технология 3000 [Электронный ресурс]/ ООО «ЮрСпектр». М., 2018.
  4. Ястреб Т. А. Общий рынок транспортных услуг ЕАЭС: проблемы и перспективы формирования // Международные отношения: история, теория, практика : материалы IX науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, 1 февр. 2019 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. Минск: Изд. центр БГУ, 2019.

Оргкомитет оставляет за собой право отбора представленных докладов с последующим их редактированием. Отклоненные материалы авторам не возвращаются. Материалы, содержащие признаки плагиата, зарегистрированные позже установленного срока либо не соответствующие научным приоритетам круглого стола, отклоняются.