ТРЕБОВАНИЯ К МАТЕРИАЛАМ КРУГЛОГО СТОЛА:

Материалы круглого стола должны быть актуальными и соответствовать тематике, представлять самостоятельное исследование, опираться на труды отечественных и зарубежных специалистов и содержать соответствующие ссылки.

Материалы представляются в электронном виде в формате .doc или .docx. Файл с материалом должен быть назван по фамилии автора, если авторов несколько – по фамилии первого автора: Ivanov_4.doc или Иванов_4.docх.

К публикации принимаются материалы объемом до 15 тыс. знаков, выполненные в MS Word, формат страницы А4 (Макет / Параметры страницы / Размер бумаги / А4, Применить: ко всему документу); шрифт «Times New Roman», размер полей: верхнее = левое = правое = 2,7 см, нижнее = 3,4 см (Макет / Параметры страницы / Поля, Применить: ко всему документу); расстояние до нижнего колонтитула = 2,5 см (Макет / Параметры страницы / Источник бумаги / от края / до нижнего колонтитула, Применить: ко всему документу).

СТРУКТУРА ПУБЛИКАЦИИ

  1. Заголовок. Название должно состоять не более чем из 10–12 слов. Начертание – полужирное, прямое, все буквы прописные, выравнивание по центру, без абзаца.
  2. ФИО автора – по центру; начертание – полужирное, прямое, без абзаца.
  3. Аффилиация. Названия организаций, в которых работает автор, адрес (улица, номер дома), индекс, город, страна, электронный адрес. Если авторов публикации несколько, то информация повторяется для каждого автора. Начертание – светлое, курсивное, выравнивание – по центру, без абзаца.
  4. Аннотация – Аннотация набирается размером кегля 12 пт, выравнивание – по ширине страницы, абзацный отступ 1 см, объем 5–6 строк с переносами в рус. языке (Макет / Расстановка переносов / Авто).; должна быть информативной, без общих слов, отражать содержание статьи, цели, способы проведения исследования, результаты исследования, научное значение.
  5. Ключевые слова – до 10. В качестве ключевых слов могут использоваться как одиночные слова, так и словосочетания в именительном падеже (количество слов внутри ключевой фразы – не более трех). Начертание для словосочетания «ключевые слова:/keywords:» – полужирное, курсивное, для ключевых слов – светлое, прямое; выравнивание – по ширине. Ключевые слова отделяются друг от друга точкой с запятой, в конце ставится точка.
  6. Образец оформления

 

  ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ НАБЛЮДЕНИЯ 

Н. Е. Кожухова 

Белорусский государственный медицинский университет, пр. Дзержинского, 83,
220083, г. Минск, Беларусь, belrus@bsmu.by

 

Аннотация набирается размером кегля 12 пт, выравнивание – по ширине страницы, абзацный отступ 1 см, объем 5–6 строк с переносами в рус. языке (Макет / Расстановка переносов / Авто). Текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст  текст.

 

Ключевые слова: размер 12 пт; через точку с запятой; сравнительно-исторический метод; антропоцентрическая парадигма.

 

PSYCHOLINGUISTIC FACTORS OF SUPERVISION

  1. E. Kozhukhova 

Belarusian State Medical University, Dzerzhinsky Av., 83,
220083, Minsk, Belarus, belrus@bsmu.by

 

The paper analyzes the difficulties encountered by foreign students in the process of working with printed text (folding information, developing long-term memory, highlighting the main idea in small fragments of the text and retelling it). The proposition is proved that the process of note-taking is not only a set of subject. БЕЗ ПЕРЕНОСОВ В АНГЛ. ЯЗЫКЕ (для этого выделить англ. текст, Абзац / Положение на странице / Запретить автоматический перенос слов.

 

Keywords: psycholinguistic characteristics of note-taking; receptive type of speech activity; productive type of speech activity; text folding; inner speech; surface structures of the utterance; naming plan; phonetic changes. БЕЗ ПЕРЕНОСОВ В АНГЛ. ЯЗЫКЕ.

 

  1. Текст публикации. В тексте не должно быть нераскрытых аббревиатур (за исключением общеупотребительных), слова писать полностью. Из сокращений допускаются только: т. д., т. п., др., т. е., см, км, а также при указании конкретных дат: г. или гг. (2012 г., 1994–2009 гг.); века указываются римскими цифрами и с сокращением: VI в. (или XIX–XX вв.). При упоминании в тексте отечественных имен приводятся их инициалы и фамилия, при этом инициалы указываются перед фамилией, с пробелами (А. И. Иванов). Кавычки – только «...», если слово начинает цитату или примыкает к концу цитаты. Внутри закавыченной цитаты употребляются кавычки "..." .

Размер шрифта основного текста – 14 пт, выравнивание по ширине страницы, абзацный отступ 1 см, междустрочный интервал – одинарный,
с переносами в рус. языке, также русскому тексту должен быть присвоен язык – русский (выделить текст, Рецензирование / Язык / Язык проверки правописания / русский). БЕЗ ПЕРЕНОСОВ В АНГЛ. ЯЗЫКЕ (для этого выделить англ. текст, Абзац / Положение на странице / Запретить автоматический перенос слов).

Последняя строка любого абзаца должна содержать не менее 5–6 букв.

При размещении нескольких таблиц в статье над Названием таблицы пишется слово Таблица 1 (Таблица 2 и т. д.) (курсив, 12 пт, выравнивание по правому краю полосы, от предыдущего текста отбивается 1 пустой строкой).

Если таблица в статье одна, то над Названием таблицы слово Таблица не пишется.

Непосредственно над таблицей размещается Название таблицы (12 пт, пж, по центру без абзацного отступа, отбивается от верхней границы таблицы на 6 пт).

Текст в таблице набирается размером 12 пт без абзацного отступа.

Примечание к таблице отбивается от нижней границы таблицы на 6 пт, а от последующего текста 1 пустой строкой.

Последующий текст отбивается от таблицы 1 пустой строкой.

При окончании таблицы на следующей странице пишется Окончание табл. 1, затем повторяется шапка таблицы.

Формулы набираются размером 14 пт в редакторе MathType (Вставка / Объект / Объект / MathType); от текста сверху и снизу отбиваются 1 пустой строкой; выравниваются по центру без абзацного отступа.

Рисунки отбиваются от предыдущего текста 1 пустой строкой.

Под рисунком следует подрисуночная подпись (12 пт, выравнивание по центру без абзацного отступа, от рисунка отбивается на 6 пт, от после­дующего текста отбивается 1 пустой строкой).

При размещении нескольких рисунков в статье в подрисуночной подписи пишется: Рис. 1. Название рисунка (Рис. 2 и т. д.).

Слово Рис. 1 выделяется курсивом, Название рисунка – прямо.

Если рисунок в статье один, то перед Названием рисунка слово Рис. не пишется.

 

  1. Библиографические ссылки. Список использованной литературы помещают в конце работы. Каждый источник должен иметь свой порядковый номер в списке. Ссылки на библиографические источники приводятся в тексте статьи в квадратных скобках [1].

Если необходимо сослаться на определенные страницы публикации, ссылка получает такой вид: ...по результатам исследований Петрова А. В. [13, с. 55–67].

Если ссылка относится к нескольким работам одного автора или работам ряда авторов, то она приобретает такой вид: ... в работах Михайлова Д. М. [5,8,12] рассмотрены...

Если ссылка включает несколько источников, то внутри квадратных скобок они разделяются точкой с запятой: [4, с. 15; 5, с. 123].

Номера, указанные в скобках, должны соответствовать нумерации в списке литературы. Ссылки на источники оформляются в соответствии с ГОСТ СТБ 7.208-2008 «Библиографическая ссылка».

 

Пример оформления:

 

Библиографические ссылки

 

  1. Щенникова Л. П. Русская поэзия 1880–1890-х гг. как культурно-исторический феномен. Екатеринбург : Изд. Ур. ун-та, 2002.
  2. Эванс Д. Ф., Матесич М. А. Методы измерения в электрохимии : в 2 т. М. : Мир, 1977. Т. 2.
  3. Моделирование нестационарных диффузионно-электрических явлений в элек­тролитах / Н. Н. Гринчик [и др.] // Инженер.-физ. журн. 1998. Т. 71, № 4. С. 704–709.
  4. Гринчик Н. Н., Лазук В. И. Солитоноподобный импульсный сигнал в среде с сильными разрывами электромагнитного поля // Тепло- и массоперенос – 2016 : сб. науч. тр. / Нац. акад. наук Беларуси ; редкол.: О. Г. Позняков (гл. ред.) [и др.]. Минск : Ин-т тепло- и массообмена им. А. В. Лыкова НАН Беларуси, 2017. С. 189–196.
  5. Modeling the Interaction of Solit-Like Pulse Signals with Electromagnetic Shields in the Form of Heterogeneous Media / M. A. Aliseykо [et al.] // Edelweiss Chemical Science J. 2020. Vol. 3, iss. 1. P. 1–5.
  6. Baghdady E. J., Ely O. P. Effects of exhaust plasmas upon signal transmission to and from rocket-powered vehicles // Proceedings of the IEEE. 1966. Vol. 54, iss. 9. P. 1134–1146.
  7. Способ определения концентрации электролита и устройство для его осуществ­ления : пат. 2011983 РФ / Ю. В. Катин, С. В. Мищенко, Б. И. Герасимов, Е. И. Глинкин, С. В. Петров, М. Ю. Серегин ; дата публ.: 30.04.1994.
  8. Типанов В. В. Эволюция международной торговли: различные временные горизонты, аспекты и тенденции [Электронный ресурс] // Финансы: теория и практика. 2013. № 6. С. 100. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiyamezhdunarodnoy-torgovli- razlichnye-vremennye-gorizonty-aspekty-i-tendentsii-1 (дата обращения: 25.06.2021).
  9. The Uruguay Round [Electronic resource] // ВТО : сайт. URL: https://www.wto.org/ english/thewto_e/whatis_e/tif_e/fact5_e.htm (date of access: 05.12.2020).
  10. World Trade Report 2013 [Electronic resource]. С. 47. URL: http://www.wto.org/ english/res_e/publications_e/wtr13_e.htm (date of access: 05.12.2020).
  11. Полонок С. С. Теоретико-методологические основы обеспечения внешнеэкономической безопасности / С. С. Полонок, П. Р. Иванов, С. Т. Петров // Вестн. Полоц. гос. ун-та. Сер. D, Экон. и юрид. науки. 2013. № 5. С. 7–16.
  12. Мойсак О. И. Концепции логистики в управлении материальными потоками // Наук – образованию, производству, экономике : материалы Х Междунар. науч.-конф., Минск, 27–29 янв. 2011 г. : в 4 т. / Белорус. нац. техн. ун-т ; редкол.: Б. М. Хрустлев, Ф. А. Романюк, А. С. Калиниченко. Минск, 2011. Т. 2. С. 278.

 

Оргкомитет оставляет за собой право отбора представленных докладов с последующим их редактированием. Отклоненные материалы авторам не возвращаются. Материалы, содержащие признаки плагиата, зарегистрированные позже установленного срока либо не соответствующие научным приоритетам круглого стола, отклоняются.